Galsan Tschinag hat mittlerweile 39 Bücher in deutscher Sprache geschrieben. Davon wurden 15 in andere Sprachen übersetzt, hauptsächlich in Englisch, aber auch in Französisch, Japanisch, Türkisch und natürlich in Mongolisch.
Das jüngste Buchkind «Der blaue Himmel» wurde ins Mongolische übersetzt und dazu wurde eine schöne Veranstaltung in Ulaan Baatar organisiert. Es wurde auch musiziert und sogar ein Gedicht von GT als Lied vertont, ein Gedicht über die Mutter.
Was besonders auffällt ist, dass viele junge Menschen an Mongolischer Literatur interessiert sind und zur Veranstaltung kamen.
„Galsan Tschinag ist in der zeitgenössischen Weltliteratur eine einzigartige Erscheinung und sicher der herausragende Autor der Mongolei. In seinem Werk verbinden sich die Erfahrungen seiner Tuwa-Nationalität und ihrer Kultur, die wechselhafte Geschichte der Region und seine eigene schamanische Erfahrung. Er ist ein Erneuerer sowohl der Erzählsprache wie durch die Themen seines reichen Oeuvres. Sein Werk steht für eine zukunftsweisende Erzählweise, die starke Wurzeln im eigenen Boden mit den globalen Fragestellungen unserer Zeit verschmilzt.“
Herzlichen Dank, dass Sie uns diese 24 Adventstage begleitet haben. Und wir bedanken uns voller Freude für Ihre sehr willkommenen Zuwendungen in verschiedenster Form. Vor allem denjenigen, die schon jahrelang treu an unserer Seite stehen! Ein besonderer Weihnachtsgruss kommt aus der Mongolei.
Die Bilder sind lediglich eine zufällig gewählte Auswahl. Sie stehen für die vielen Menschen mit Herz, die hinter, neben und mit Open Hearts for Mongolia stehen. Wir danken allen für ihr Mitwirken, ihr Mitdenken, ihr Mitmachen, ihre Spenden, das Weitertragen und die stets guten Gedanken für unser Tun…